兰州翻译公司 兰州翻译公司 兰州翻译公司
123

笑死人不偿命的10个英文习语你造吗

  3. To have Van Gogh’s ear for music – to be tone deaf 。(Van Gogh only had one ear!)

  例子:哈维真不该弹钢琴——他简直就是个音痴。

  像鱼一样能喝——海量。(喝起酒来不要命)

  Example: After the marathon, the runners pigged out at a dinner buffet。

  Are there any other weird idioms that you find funny? Share with us!

等猪都会飞了你就会得到泰勒。斯威夫特的约会邀请。

  放只袜子在里面——告诉某个很吵的人保持安静。

  10. Finger lickin’ good – extremely tasty。

  Example: Xavi really shouldn’t play the piano- he has Van Gogh’s ear for music。

  7. To have a cast iron stomach – to have no problems eating or drinking anything。

  你有没有其它的怪异的好玩的习语?一起分享啊!

  Example: Come on Parker, use your loaf! I know you can solve this problem!

  Example: I think I would be sick if I ate all that food, but Joe seems to have a cast iron stomach。

  5. Everything but the kitchen sink – almost everything has been included。

  除非猪都会飞了——表示某事永远都不会发生,绝无可能。

  Example: Yea, right! You will get Taylor Swift to ask you on a date when pigs fly!

  例子:马拉松跑完后,参赛者们在自助餐晚宴上狼吞虎咽。

  9. Use your loaf – use your head, think smart。

  (来源:沪江英语)We get it, idioms are weird, and often have nothing to do with their literal meaning. But here is a list of ten of the funniest English idioms and how to use them!

  好吃到要舔手指——非常美味。

  例子:我觉得如果我把所有食物都吃了,我肯定会生病,但是乔看起来就像有个铁胃一样,吃多少都没事儿。

  狼吞虎咽——快速吃掉很多东西。

  2. When pigs fly – about something that will never happen。

  8. To drink like a fish – to drink heavily。

  Example: She really has no clue- the lights are on but nobody’s home!

  Example: The group at the bar seems to being having a party and you can tell he’s the birthday boy because he is drinking like a fish!

  1. The lights are on but nobody’s home – used to describe a stupid person。

  例子:我妈妈最擅长做牛排!简直好吃爆了!

  有个铁胃——吃、喝任何东西都没问题。

  我们都知道,习语是很怪异的,通常与字面意义没有任何关系的。下面为大家列一张清单,包含10个最有趣的英语习语以及用法。

  用梵高的耳朵听音乐——音痴。(梵高只有一只耳朵!)

  Example: My mom makes the best steak! It’s finger lickin’ good!

  Example: Jane was yelling while I was studying so I told her to put a sock in it。

  用你的面包——动动脑子,仔细想想。

  Example: Maria was trying so hard to get the question right, she was throwing out everything but the kitchen sink!

  例子:她完全抓不着头绪——脑子笨的像头猪。

  例子:快来帕克,动动脑子!我知道你能解决的。

  6. To put a sock in it – to tell someone noisy to be quiet。

  灯亮着却没人在家——用于描述很愚蠢的人。

  4. To pig out – to eat a lot very quickly。

——兰州翻译公司

 

译声兰州翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声兰州翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。


发表评论:

 

热门城市:
兰州区县:
翻译热搜:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询